Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

становится тоньше

  • 1 становится тоньше

    Русско-английский научный словарь > становится тоньше

  • 2 verdünnen

    1. vt
    1) разбавлять, разводить, разжижать (обыкн о жидкостях)

    die Fárbe verdünnen — разводить краску

    den Whísky mit Wásser verdünnen — разбавлять виски водой

    2) редк утончать, делать тоньше

    éínen Stab an éínem Énde verdünnen — делать палку тоньше с одного конца

    2. sich verdünnen
    1) становиться более жидким, разжижаться (о жидкостях, газах)
    2) редк становиться более тонким, утончаться

    Die Säule verdünnt sich nach óben. — Наверху столб становится тоньше.

    Универсальный немецко-русский словарь > verdünnen

  • 3 становиться

    1. fall
    2. became
    3. becomes
    4. becoming
    5. grow to be the

    вырастать, становиться взрослымgrow up

    6. turned in
    7. stand; become; grow; get; step; place; stop; begin; will; feel
    8. become

    становиться известным; приобретать известностьto become known

    9. get

    распространиться, становиться известнымget about

    10. grow
    11. interpose
    Синонимический ряд:
    1. делаться (глаг.) делаться; заделываться
    2. останавливаться (глаг.) останавливаться

    Русско-английский большой базовый словарь > становиться

  • 4 Bend of the river

       1952 - США (91 мин)
         Произв. UI (Аарон Розенбёрг)
         Реж. ЭНТОНИ МЭНН
         Сцен. Борден Чейз по роману Билла Гулика «Изгиб змеи» (Bend of the Snake)
         Опер. Ирвинг Глассбёрг (Technicolor)
         Муз. Ганс Зальтер
         В ролях Джеймс Стюарт (Глин Маклинток), Артур Кеннеди (Эмерсон Коул), Джулия Эдамз (Лора Бейли), Рок Хадсон (Трой Уилсон), Лори Нелсон (Марджи Бейл), Джей К. Флиппен (Джереми Бейл), Чабби Джонсон (капитан Мелло), Хауард Петри (Том Хендрикс), Степин Фетчит (Адам), Генри Морган (Коротышка), Ройал Дэйно (Длинный Том).
       1847 г. Глин Маклинток ведет в Орегон караван фермеров. Он рассчитывает обосноваться с ними и положить конец своей бродячей жизни, полной приключений. По дороге, пустив в ход оружие, он спасает из петли Эмерсона Коула, осужденного за кражу лошади. Коул не скрывает от Маклинтока, что и в самом деле украл эту лошадь. Так двое мужчин становятся друзьями. Ночью на лагерь нападают индейцы. Лора Бейл, дочь предводителя фермеров Джереми Бейла, ранена стрелой в плечо. Коул швыряет кинжал в индейца, собирающегося убить Маклинтока.
       Караван приходит в Портленд. Там моряк по имени Том Хендрикс убеждает Маклинтока погрузить людей и вещи на его пароход. В баре Коул несправедливо обвиняет в шулерстве и убивает игрока, узнавшего в нем бандита из знаменитой шайки, орудующей на границе Миссури. Пароход пристает к берегу у быстрых порогов реки. Остальную часть пути приходится проделать пешком, верхом и в фургонах.
       В цветущей долине начинается колонизация. Но с наступлением зимы Джереми Бейла охватывает беспокойство: он до сих пор не получил купленную у Хендрикса провизию. Город преображен золотой лихорадкой. Хендрикс, некогда бывший честным человеком, теперь наживается на других. Провизия, отложенная для колонистов, подорожала в пятьдесят раз, и Хендрикс теперь вовсе не намерен уступать ее по ранее условленной цене. Лора, оставшись на лечении в Портленде, работает, как и Коул, в баре Хендрикса. Ее затянул водоворот городской жизни, и уезжать отсюда ей больше не хочется.
       Маклинток самолично распоряжается погрузить провизию на корабль. Хендрикс узнает об этом. Драка, перестрелка, погоня: Коул решает помочь Маклинтоку и Лоре добраться до корабля. Бейл по-прежнему не доверяет Коулу. Он сравнивает его с гнилым яблоком, которое может испортить весь груз. Маклинток восстает против этого предубеждения, в мыслях примеряя его на себя. Когда настает время сойти с корабля и продолжить путь по твердой земле, Маклинток заставляет людей, погрузивших провизию на борт, довезти ее до лагеря на вершине горы, пообещав им крупную сумму в награду. Они же вступают в заговор, чтобы завладеть провизией и продать ее золотоискателям, готовым заплатить любые деньги. Маклинтока избивают до полусмерти и бросают на дороге.
       Коул не смог сопротивляться жажде наживы и возглавил заговор. Маклинток клянется, что отомстит ему. Он осторожно следует за фургонами, идущими по снегу к лагерю золотоискателей. Он убивает одного за другим людей, посланных в ночи, чтобы с ним расправиться. При переправе через реку в одном фургоне начинается рукопашная схватка между Маклинтоком и Коулом. Драка продолжается в воде. Коул тонет. Зацепившись веревкой, Маклинток выбирается на берег. На его шее мы видим след от другой веревки. Как и Коул, он был когда-то миссурийским бандитом; как и Коул, чудом избежал петли. Джереми Бейл признает, что ошибался и люди иногда не похожи на яблоки. Провизия прибывает в лагерь. Колонисты спасены. Маклинпток садится в фургон Лоры.
        2-й из 5 вестернов Энтони Мэнна с Джеймсом Стюартом в главной роли. 1-й цветной фильм режиссера. Тема, исследуемая Излучиной реки, естественным, органичным и плодотворным образом продолжает тему Винчестера-73, Winchester 73. Разделение героев на «хороших» и «плохих» становится тоньше и неоднозначнее: на смену радикальному противостоянию двух братьев приходит более богатая оттенками конфронтация двух друзей с общим прошлым, в каком-то смысле дарящая нам два разных нравственных портрета одного и того же персонажа. Фильм таким образом становится гимном во славу человеческой воли, потому что именно усилием воли Маклинток свернет с той дороги, которой пойдет Коул, и вступит с ним в смертельную борьбу. Отрицательный (в итоге) персонаж Кеннеди заметно отличается от образа «традиционного злодея», однако довольно долго не теряет ни обаяния, ни зрительских симпатий. Тема нравственного искупления становится невидимым стержнем масштабной и многолюдной эпопеи, действие которой разворачивается в роскошных зеленых пейзажах, красоту и реалистичность которых подчеркивает великолепное цветное изображение.
       Из всех 5 фильмов здесь насилие, творимое главным героем, рассмотрено с наиболее положительной стороны, а тема мести, которой посвящены последние 20 мин повествования, максимально насыщена нравственными и социальными оправданиями. Заметим, что постановочно эта месть выражена, по большей части, методом умолчания. Из всех 5 воплощений Джеймса Стюарта у Мэнна, кажется, только Маклинтоку удается без задней мысли и без сожалений окончательно превратиться в фермера, влиться в почти окончательно сформировавшийся социум. По всем этим причинам, Излучина реки - самый светлый вестерн Мэнна. Стоит ли говорить, что это еще и один из самых красивых вестернов в истории кино.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Bend of the river

  • 5 persistent

    pəˈsɪstənt прил.
    1) настойчивый, упорный
    2) стойкий;
    устойчивый;
    постоянный to enjoy a persistent superiorityпрочно удерживать превосходство Syn: firm, steadfast, ceaseless, continual, continuous, incessant, unceasing, unremitting Ant: occasional, periodic, temporary
    3) а) длительный, продолжительный Syn: enduring б) постоянный, стабильный, неизменный Syn: continued, continuous, constant
    2.
    4) а) бот. неопадающий( о листве) б) зоол. непрерывно возобновляющийся( о рогах, зубах и т. п.) в) геол. сплошной, прочный( о слое пород, который не становится тоньше и не испаряется) упорный, настойчивый - * thought неотступная мысль - to be * in one's intentions быть настойчивым в своих планах /намерениях/ стойкий, устойчивый, постоянный - * rain непрерывный дождь - * demand постоянный спрос - * attacks непрекращающиеся приступы;
    бесконечные нападки - * agent( химическое) стойкое вещество - * current( физическое) незатухающий ток( в сверхпроводнике) постоянный (о минерале или месторождении) неопадающий (о листве) (зоология) непрерывно возобновляющийся (о рогах, зубах и т. п.) ~ стойкий;
    устойчивый;
    постоянный;
    to enjoy a persistent superiority прочно удерживать превосходство persistent настойчивый ~ бот. неопадающий (о листве) ~ непрерывно возобновляющийся ~ зоол. непрерывно возобновляющийся (о рогах, зубах и т. п.) ~ постоянный ~ стойкий;
    устойчивый;
    постоянный;
    to enjoy a persistent superiority прочно удерживать превосходство ~ стойкий ~ упорный, настойчивый ~ упорный ~ устойчивый

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > persistent

  • 6 tenuo

    āvī, ātum, āre [ tenuis ]
    1) делать тонким, истончать
    2) делать прозрачным, разрежать ( aĕra spissum Sen)
    3)
    а) ослаблять, умерять (famam, vires O)
    б) med.-pass. убывать ( luna tenuata O)
    4) делать узким, суживать ( viam O); делать худым, иссушать ( armenta macie V)
    5) делать жидким, разжижать
    t. se in undas O — расплываться, превращаться в воду

    Латинско-русский словарь > tenuo

  • 7 boiled wool

    Общая лексика: варёная шерсть (её действительно варят, она становится тоньше, плотнее, лучше сохраняет тепло и больше не садится при стирке)

    Универсальный англо-русский словарь > boiled wool

  • 8 варёная шерсть

    General subject: boiled wool (её действительно варят, она становится тоньше, плотнее, лучше сохраняет тепло и больше не садится при стирке)

    Универсальный русско-английский словарь > варёная шерсть

  • 9 the ozone layer is thinning

    Politics english-russian dictionary > the ozone layer is thinning

  • 10 сүзүл-

    сүзүл- I
    возвр.-страд. от сүз-
    продырявиться, изодраться, изрешетиться;
    сүзүлүп калган бөз жегдесинин ийиндери айрылып, кызыл ала болуп кандын тагы көрүндү плечи его бязевой рубахи изодрались, стали видны кровавые пятна.
    сүзүл- II
    иметь спокойный и красивый вид (когда человек не смеётся, не открывает рта);
    сүзүлүп уктап жатат он безмятежно спит;
    сүзүлгөн көз глаза с поволокой;
    сүзүлө карап гана жылмаюуда она спокойно смотрит и улыбается;
    жоон сүзүлүп, ичке үзүлүп турган кез время, когда толстое растягивается (становится тоньше), тонкое рвётся (ранняя весна, время голендухи).

    Кыргызча-орусча сөздүк > сүзүл-

  • 11 squash and stretch

    размягчение и растяжение
    Видоизмененные операции масштабирования, которые трактуют модели как объект, имеющий объем. При размягчении объект раздавливается и вытягивается вдоль своих краев, в то время как при растяжении объект удлиняется и становится тоньше посередине.

    English-Russian terms in computer graphics and 3D > squash and stretch

  • 12 толща

    ж. по всей толще — across the whole width of …
    Синонимический ряд:
    1. ниже (прил.) басистее; басовитее; гуще; жирнее; ниже; полнее
    2. тучнее (прил.) глаже; грузнее; дебелее; откормленнее; поперек себя толще; раскормленнее; сытее; тучнее; упитаннее
    Антонимический ряд:
    тоньше; тощее; худее; худощавее

    Русско-английский большой базовый словарь > толща

  • 13 нӱжымӧ

    нӱжымӧ
    1. прич. от нӱжаш II
    2. прил. тёртый, натёртый

    Нӱжымӧ пареҥге тёртая картошка.

    Тый нӱжымӧ кренымак кочкын отыл дыр? И. Иванов. Не наелся ли ты тёртого хрена?

    3. прил. скобленный, соскобленный; скребённый, соскребённый, начищенный

    Нӱжымӧ кӱвар соскобленный пол;

    нӱжымӧ оҥа начищенная доска.

    4. бритый, сбритый

    Пурла окна воктене, ӱстелтӧрыштӧ, йыклык нӱжымӧ вуян еҥ шинча. В. Дмитриев. У правого окна за столом сидит человек с наголо бритой головой.

    Нӱжымӧ сава наточенная коса;

    нӱжымӧ товар наточенный топор.

    6. в знач. сущ. бритьё; точка

    А пондашым кажне кечын нӱжымылан кӧра оҥылаш кошарген изиш кок вечын. Й. Осмин. Из-за ежедневного бритья бороды подбородок чуть заострился с обеих сторон.

    Нӱжымӧ семын сава эре вичкыжемеш. По мере точки коса становится всё тоньше.

    Марийско-русский словарь > нӱжымӧ

  • 14 нӱжымӧ

    1. прич. от нӱ жаш II.
    2. прил. тёртый, натёртый. Нӱ жымӧ пареҥге тёртая картошка.
    □ Тый нӱ жымӧ кренымак кочкын отыл дыр? И. Иванов. Не наелся ли ты тёртого хрена?
    3. прил. скобленный, соскобленный; скребённый, соскребённый, начищенный. Нӱ жымӧ кӱ вар соскобленный пол; нӱ жымӧ оҥа начищенная доска.
    4. бритый, сбритый. Пурла окна воктене, ӱстелтӧ рыштӧ, йыклык нӱ жымӧ вуян --- еҥшинча. В. Дмитриев. У правого окна за столом сидит человек с наголо бритой головой.
    5. наточенный. Нӱ жымӧ сава наточенная коса; нӱ жымӧ товар наточенный топор.
    6. в знач. сущ. бритьё; точка. А пондашым кажне кечын нӱ жымылан кӧ ра оҥылаш кошарген изиш кок вечын. Й. Осмин. Из-за ежедневного бритья бороды подбородок чуть заострился с обеих сторон. Нӱ жымӧ семын сава эре вичкыжемеш. По мере точки коса становится всё тоньше.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӱжымӧ

  • 15 Bubu

       1970 - Италия (99 мин)
         Произв. BRC
         Реж. МАУРО БОЛОНЬИНИ
         Сцен. Джованни Тестори, Марио Ди Нарду; Мауро Болоньини по роману Шарля-Луи Филиппа «Бубу с Монпарнаса» (Bubu de Montparnasse)
         Опер. Эннио Гуарнери (Eastmancolor)
         Муз. Карло Рестикелли
         В ролях Оттавиа Пикколо (Берта), Массимо Раньери (Пьеро), Антонио Фальси (Бубу), Луиджи Пройэтти (Джулио), Джанна Серра (Бьянка).
       Северная Италия, начало XX в. Пекарю по имени Бубу надоело работать за гроши. Его любовница Берта, работающая на заводе, хочет его удержать и становится проституткой. Она знакомится с Пьеро, студентом с передовыми воззрениями, и тот влюбляется в нее. Вскоре она узнает, что больна сифилисом. Она ложится в больницу. Оставшись без денег, Бубу решается на кражу и попадает в тюрьму. Выйдя из больницы, Берта не может найти Бубу и вновь встречается с Пьеро. После смерти отца она решает изменить жизнь и бросить проституцию. Она остается у Пьеро, куда и приходит Бубу вместе с другим сутенером, чтобы вернуть ее силой. Она молит Пьеро о помощи, но тот ничего не может для нее сделать.
        Болоньини входит в число выдающихся художников современного кинематографа. При этом он выражает свои взгляды на общество и политическую ситуацию без пафоса и с большой силой. Бубу - из тех фильмов, где 2 эти аспекта его творчества сочетаются лучше всего. Болоньини с равным мастерством пишет портреты городов (Триест в Старости, Senilita, 1962; Флоренция в Ла Виачча, La Viaccia, 1961) и людей - и часто первые остаются в памяти дольше вторых. Он показывает одновременно и горькую красоту, и жестокость мест, где персонажи живут, словно в тюрьме, стенами которой становятся нищета, несправедливость, застывшее и обездвиженное общество, сугубо денежные отношения между людьми. Сюжетные повороты не так важны для Болоньини, как давление, которое сюжет оказывает на героев: как бы герои ни бились, как бы ни боролись, их судьба уже решена. С большим успехом, нежели Висконти (поскольку художественный вкус Болоньини гораздо точнее и тоньше). Болоньини усваивает эстетический и нравственный урок итальянского каллиграфизма 40-х гг. (В визуальном ряду Бубу чувствуется также влияние художников направления «маккьяйоли» (***), импрессионистов и Тулуз-Лотрека.) Красота во всей своей многоцветности наделена у Болоньини колдовским и мрачным очарованием медленной смерти, разложения; это единственная эволюция, доступная обществу и персонажам фильма. Любимая тема Болоньини, которую он раскрывает без жеманства и снисхождения, - неизбежный упадок общества, превращенный режиссером в объект созерцания и рефлексии и, в зависимости от выбранного угла зрения (художественного или социально-политического), в объект восхищения или отвращения.
       N.В. Натурные съемки Бубу проводились в Милане и Турине. «Затем, - рассказывает Болоньини, - я сделал нечто вроде коллажа, чтобы создать собирательный образ промышленного города на севере страны» (интервью с Жаном Жили в книге «Болоньини» [Jean Gili. Bolognini, на трех языках. Institute Poligrafico Dello Stato, 1977]).
       ***
       --- Маккьяйоли (от ит. macchia, пятно) - группа итальянских художников, сложившаяся в 1860-х гг. во Флоренции и отличавшаяся свободной манерой письма.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Bubu

См. также в других словарях:

  • ПОЗВОНОЧНИК — ПОЗВОНОЧНИК. Содержание: I. Сравнительная анатомия и онтогенез...... 10G II. Анатомия..............,....... 111 III. Методы исследования............... 125 IV. Патология П.................... 130 V. Операции на П. ........ ,.......... 156 VІ.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • МАТКА — (uterus), орган, являющийся источником менструальной крови (см. Менструация) и местом развития плодного яйца (см. Беременность, Роды), занимает центральное положение в половом аппарате женщины и в тазовой полости; лежит в геометрическом центре… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Течение беременности у человека — Беременность человека делится на три периода по три месяца каждый, которые называются триместрами. Также внутриутробное развитие человека принято разделять на два периода: эмбриональный (или зародышевый) и фетальный (или плодный). Эмбриональный… …   Википедия

  • Мыльный пузырь — Ребёнок, пускающий мыльные пузыри Мыльный пузырь  тонкая многослойная плёнка мыльной воды, наполненная воздухом, обычно в виде сферы с переливчатой поверхностью. Мыльные пузыри обычно существуют лишь несколь …   Википедия

  • Мыльные пузыри — Ребёнок, пускающий мыльные пузыри Мыльный пузырь  тонкая плёнка мыльной воды, которая формирует сферу с переливчатой поверхностью. Мыльные пузыри обычно существуют лишь несколько секунд и лопаются при прикосновении или самопроизвольно. Их часто… …   Википедия

  • Правила Плато — Ребёнок, пускающий мыльные пузыри Мыльный пузырь  тонкая плёнка мыльной воды, которая формирует сферу с переливчатой поверхностью. Мыльные пузыри обычно существуют лишь несколько секунд и лопаются при прикосновении или самопроизвольно. Их часто… …   Википедия

  • Пускание пузырей — Ребёнок, пускающий мыльные пузыри Мыльный пузырь  тонкая плёнка мыльной воды, которая формирует сферу с переливчатой поверхностью. Мыльные пузыри обычно существуют лишь несколько секунд и лопаются при прикосновении или самопроизвольно. Их часто… …   Википедия

  • Краски употребляемые для живописи — Пигменты, употребляемые для живописи, большей частью минерального происхождения, и лишь небольшое число их органические соединения. Первоначально служили для этой цели почти исключительно вещества, находимые в природе готовыми земли, но в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мышцы* — мускулы (Musculi состоящие из особой ткани [мускульной, или мышечной] см. ниже) органы животных, которые, обладая в высшей степени способностью сокращаться в определенном направлении, служат главными активными органами движения животных… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Краски, употребляемые для живописи — Пигменты, употребляемые для живописи, большей частью минерального происхождения, и лишь небольшое число их органические соединения. Первоначально служили для этой цели почти исключительно вещества, находимые в природе готовыми земли, но в… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Мышцы — мускулы (Musculi состоящие из особой ткани [мускульной, или мышечной] см. ниже) органы животных, которые, обладая в высшей степени способностью сокращаться в определенном направлении, служат главными активными органами движения животных… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»